尼 希 米 記 8:4
文士 5608 , 8802 以斯拉 5830 站 5975 , 8799 在 5921 為這事 9001 , 1697 特備 6213 , 8804 的 834 木 6086 臺 4026 上。 瑪他提雅 4993 、 示瑪 8087 、 亞奈雅 6043 、 烏利亞 223 、 希勒家 2518 , 和瑪西雅 4641 站 5975 , 8799 在 5921 他的右 3225 邊 681 ; 毗大雅 6305 、 米沙利 4332 、 瑪基雅 4441 、 哈順 2828 、 哈拔大拿 2806 、 撒迦利亞 2148 , 和米書蘭 4918 站在 5921 他的左邊 4480 , 8040 。 Nehemiah 8:4 And Ezra 5830 the scribe 5608 , 8802 stood 5975 , 8799 upon a pulpit 4026 of wood 6086 , which they had made 6213 , 8804 for the purpose 1697 ; and beside 681 him stood 5975 , 8799 Mattithiah 4993 , and Shema 8087 , and Anaiah 6043 , and Urijah 223 , and Hilkiah 2518 , and Maaseiah 4641 , on his right hand 3225 ; and on his left hand 8040 , Pedaiah 6305 , and Mishael 4332 , and Malchiah 4441 , and Hashum 2828 , and Hashbadana 2806 , Zechariah 2148 , and Meshullam 4918 . [pulpit...: Heb. tower of wood] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05833 的意思
源自 05828; TWOT - 1598b; 陰性名詞 欽定本 - help 25, helpers 1; 26 1) 幫助,救援,協助 1a) 幫助,救援 1b) 幫手
希伯來詞彙 #05833 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:23 耶和華的使者說:應當咒詛米羅斯,大大咒詛其中的居民;因為他們不來幫助9001, 5833耶和華,不來幫助9001, 5833耶和華攻擊勇士。 歷 代 志 下 28:21 亞哈斯從耶和華殿裡和王宮中,並首領家內所取的財寶給了亞述王,這也無濟9001, 5833於事。 約 伯 記 6:13 在我豈不是毫無幫助5833嗎?智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎? 約 伯 記 31:21 我若在城門口見有幫助我的5833,舉手攻擊孤兒; 詩 篇 22:19 耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我9001, 5833! 詩 篇 27:9 不要向我掩面。不要發怒趕逐僕人,你向來是幫助我5833的。救我的 神啊,不要丟掉我,也不要離棄我。 詩 篇 35:2 拿著大小的盾牌,起來幫助我9002, 5833。 詩 篇 38:22 拯救我的主啊,求你快快幫助我9001, 5833! 詩 篇 40:13 耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我9001, 5833! 詩 篇 40:17 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我;你是幫助我的5833,搭救我的。 神啊,求你不要耽延! 詩 篇 44:26 求你起來幫助5833我們!憑你的慈愛救贖我們! 詩 篇 46:1 (可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。) 神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助5833。 詩 篇 60:11 求你幫助5833我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。 詩 篇 63:7 因為你曾幫助5833我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。 詩 篇 70:1 (大衛的記念詩,交與伶長。) 神啊,求你快快搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我9001, 5833! 詩 篇 71:12 神啊,求你不要遠離我!我的 神啊,求你速速幫助我9001, 5833! 詩 篇 94:17 若不是耶和華幫助5833我,我就住在寂靜之中了。 詩 篇 108:12 求你幫助5833我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。 以 賽 亞 書 10:3 到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時,你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救9001, 5833呢?你們的榮耀(或譯:財寶)存留何處呢? 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|