以 斯 帖 記 2:12
眾女子 802 照例 9003 , 1881 先 1961 潔淨 4795 身體 9001 十 6240 二 8147 個月 2320 : 六個 8337 月 2320 用沒藥 4753 油 9002 , 8081 , 六個 8337 月 2320 用香料 9002 , 1314 和潔身之物 9002 , 8562 # 802 。 # 3588 # 3651 滿了 3117 日期 4390 , 8799 , 然後 4480 , 7093 挨 9002 , 5060 , 8687 次 8447 # 5291 # 5291 進去 9001 , 935 , 8800 見 413 亞哈隨魯 325 王 4428 。 Esther 2:12 Now when every maid's 5291 turn 8447 was come 5060 , 8687 to go in 935 , 8800 to king 4428 Ahasuerus 325 , after 7093 that she had been twelve 8147 , 6240 months 2320 , according to the manner 1881 of the women 802 , (for so were the days 3117 of their purifications 4795 accomplished 4390 , 8799 , to wit , six 8337 months 2320 with oil 8081 of myrrh 4753 , and six 8337 months 2320 with sweet odours 1314 , and with other things for the purifying 8562 of the women 802 ;) 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8337 的意思
a primitive number; TWOT - 2336a; n m/f; adj AV - six 187, sixteen + 06240 21, sixteenth + 06240 3, sixth 2, sixteen + 07657 1, threescore + 07239 1; 215 1) six 1a) six (cardinal number) 1b) sixth (ordinal number) 1c) in combination with other numbers
希伯來詞彙 #8337 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 31:37 And the LORD'S tribute of the sheep was six08337 hundred and threescore and fifteen. 民 數 記 31:38 And the beeves were thirty and six08337 thousand; of which the LORD'S tribute was threescore and twelve. 民 數 記 31:40 And the persons were sixteen08337, 06240 thousand; of which the LORD'S tribute was thirty and two persons. 民 數 記 31:44 And thirty and six08337 thousand beeves, 民 數 記 31:46 And sixteen08337, 06240 thousand persons;) 民 數 記 31:52 And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen08337, 06240 thousand seven hundred and fifty shekels. offering: Heb. heave offering 民 數 記 35:6 And among the cities which ye shall give unto the Levites there shall be six08337 cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities. to them...: Heb. above them ye shall give 民 數 記 35:13 And of these cities which ye shall give six08337 cities shall ye have for refuge. 民 數 記 35:15 These six08337 cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither. 申 命 記 5:13 Six08337 days thou shalt labour, and do all thy work: 申 命 記 15:12 And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six08337 years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee. 申 命 記 15:18 It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee , in serving thee six08337 years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest. 申 命 記 16:8 Six08337 days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein . solemn...: Heb. restraint 約 書 亞 記 6:3 And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six08337 days. 約 書 亞 記 6:14 And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six08337 days. 約 書 亞 記 7:5 And the men of Ai smote of them about thirty and six08337 men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. in...: or, in Morad 約 書 亞 記 15:41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen08337, 06240 cities with their villages: 約 書 亞 記 15:59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six08337 cities with their villages: 約 書 亞 記 15:62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six08337 cities with their villages. 約 書 亞 記 19:22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen08337, 06240 cities with their villages. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|