以 斯 帖 記 3:8
哈曼 2001 對亞哈隨魯 325 王 9001 , 4428 說 559 , 8799 : 「有 3426 一種 259 民 5971 散 6340 , 8794 居 6504 , 8794 在 996 王國 4438 各 9002 , 3605 省 4082 的民 5971 中; 他們的律例 1881 與萬 4480 , 3605 民 5971 的律例不同 8138 , 8802 , 也不 369 守 6213 , 8802 # 853 王的 9001 , 4428 律例 1881 , 所以容留他們 9001 , 3240 , 8687 與王 4428 無 369 益 7737 , 8802 。 Esther 3:8 And Haman 2001 said 559 , 8799 unto king 4428 Ahasuerus 325 , There is 3426 a certain 259 people 5971 scattered abroad 6340 , 8794 and dispersed 6504 , 8794 among the people 5971 in all the provinces 4082 of thy kingdom 4438 ; and their laws 1881 are diverse 8138 , 8802 from all people 5971 ; neither keep 6213 , 8802 they the king's 4428 laws 1881 : therefore it is not for the king's 4428 profit 7737 , 8802 to suffer 3240 , 8687 them. [for the...: Heb. meet or, equal, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01777 的意思
字根型 [比較 0113]; TWOT - 426; 動詞 欽定本 - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1, strife 1; 24 1) 判斷, 主張 , 抗辯 1a) (Qal) 1a1) (以審判官的身分) 判斷 1a2) 申辯理由 1a3) 執行審判 1a4) 治理 1a5) 爭鬥, 相爭 (#傳6:10|) 1b) (Niphal) 在爭吵, 相鬥 (#撒下19:9|)
希伯來詞彙 #01777 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 21:12 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行1777, 8798公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶 利 米 書 22:16 他為困苦和窮乏人伸冤1777, 8804, 1779,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 耶 利 米 書 30:13 無人為你分訴1777, 8802, 1779,使你的傷痕得以纏裹;你沒有醫治的良藥。 撒 迦 利 亞 書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理1777, 8799我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|