以 斯 帖 記 3:15
驛卒 7323 , 8801 奉王 4428 命 9002 , 1697 急忙 1765 , 8803 起行 3318 , 8804 , 旨意 1881 也傳遍 5414 , 8738 書珊 9002 , 7800 城 1002 。 王 4428 同哈曼 2001 坐下 3427 , 8804 飲酒 9001 , 8354 , 8800 , 書珊 7800 城 5892 的民卻都慌亂 943 , 8737 。 Esther 3:15 The posts 7323 , 8801 went out 3318 , 8804 , being hastened 1765 , 8803 by the king's 4428 commandment 1697 , and the decree 1881 was given 5414 , 8738 in Shushan 7800 the palace 1002 . And the king 4428 and Haman 2001 sat down 3427 , 8804 to drink 8354 , 8800 ; but the city 5892 Shushan 7800 was perplexed 943 , 8737 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1765 的意思
字根型; TWOT - 423; 動詞 欽定本 - hasten 3, pressed 1; 4 1) 驅使, 急忙, 加速 1a) (Qal) 加速 1b) (Niphal) 自己加速, 急忙
希伯來詞彙 #1765 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 26:20 大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速1765, 8738出去,因為耶和華降災與他。 以 斯 帖 記 3:15 驛卒奉王命急忙1765, 8803起行,旨意也傳遍書珊城。王同哈曼坐下飲酒,書珊城的民卻都慌亂。 以 斯 帖 記 6:12 末底改仍回到朝門,哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙1765, 8738回家去了, 以 斯 帖 記 8:14 於是騎快馬的驛卒被王命催促,急忙1765, 8803起行;諭旨也傳遍書珊城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|