以 斯 帖 記 6:11
於是哈曼 2001 # 3947 # 8799 將 853 朝服 3830 給 853 末底改 4782 穿上 3847 , 8686 , 使他騎上 7392 , 8686 # 853 馬 5483 , 走遍城 5892 裡的街市 9002 , 7339 , 在他面前 9001 , 6440 宣告 7121 , 8799 說: 「王 4428 所 834 喜悅 2654 , 8804 尊榮 9002 , 3366 的人, 就如此 3602 待 6213 , 8735 他 9001 , 376 。 」 Esther 6:11 Then took 3947 , 8799 Haman 2001 the apparel 3830 and the horse 5483 , and arrayed 3847 , 8686 Mordecai 4782 , and brought him on horseback 7392 , 8686 through the street 7339 of the city 5892 , and proclaimed 7121 , 8799 before 6440 him, Thus shall it be done 6213 , 8735 unto the man 376 whom the king 4428 delighteth 2654 , 8804 to honour 3366 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5892 的意思
或 `ayar (#士 10:4|) {aw-yar'} 源自 05782 最廣義的城市 (警醒守護看守之處,至一個小營地或哨站); TWOT - 1587a,1615; 陽性名詞 AV - city 1 074, town 7, every one 2, variant 6; 1 089 1) 興奮, 痛苦 1a) 恐懼下 2) 城市 2a) 城市 2b) 城市的堡壘 2c) 有堡壘的地方
希伯來詞彙 #5892 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 19:2 就要在耶和華─你 神所賜你為業的地上分定三座城5892。 申 命 記 19:5 就如人與鄰舍同入樹林砍伐樹木,手拿斧子一砍,本想砍下樹木,不料,斧頭脫了把,飛落在鄰舍身上,以致於死,這人逃到那些城5892的一座城,就可以存活, 申 命 記 19:7 所以我吩咐你說,要分定三座城5892。 申 命 記 19:9 你若謹守遵行我今日所吩咐的這一切誡命,愛耶和華─你的 神,常常遵行他的道,就要在這三座城之外,再添三座城5892, 申 命 記 19:11 「若有人恨他的鄰舍,埋伏著起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城5892的一座城, 申 命 記 19:12 本城5892的長老就要打發人去,從那裡帶出他來,交在報血仇的手中,將他治死。 申 命 記 20:10 「你臨近一座城5892、要攻打的時候,先要對城裡的民宣告和睦的話。 申 命 記 20:14 惟有婦女、孩子、牲畜,和城內9002, 5892一切的財物,你可以取為自己的掠物。耶和華─你 神把你仇敵的財物賜給你,你可以吃用。 申 命 記 20:15 離你甚遠的各城5892,不是這些國民的城4480, 5892,你都要這樣待他。 申 命 記 20:16 但這些國民的城4480, 5892,耶和華─你 神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留; 申 命 記 20:19 「你若許久圍困、攻打所要取的一座城5892,就不可舉斧子砍壞樹木;因為你可以吃那樹上的果子,不可砍伐。田間的樹木豈是人,叫你蹧蹋嗎? 申 命 記 20:20 惟獨你所知道不是結果子的樹木可以毀壞、砍伐,用以修築營壘,攻擊那與你打仗的城5892,直到攻塌了。」 申 命 記 21:2 長老和審判官就要出去,從被殺的人那裡量起,直量到四圍的城邑5892, 申 命 記 21:3 看哪城5892離被殺的人最近,那城5892的長老就要從牛群中取一隻未曾耕地、未曾負軛的母牛犢, 申 命 記 21:4 #5892把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。 申 命 記 21:6 那城5892的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手, 申 命 記 21:19 父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城5892的長老那裡, 申 命 記 21:20 對#5892長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|