以 斯 帖 記 9:28
各 4082 省 4082 各 5892 城 5892 、 家家 4940 戶戶 4940 、 世 9002 , 3605 世 1755 代代 1755 紀念 2142 , 8737 遵守 6213 , 8737 這 428 兩日 3117 , 使這 2088 「普珥 6332 日 3117 」在猶大人 3064 中 4480 , 8432 不可 3808 廢掉 5674 , 8799 , 在他們後裔 4480 , 2233 中也不可 3808 忘記 2143 # 5486 # 8799 。 Esther 9:28 And that these days 3117 should be remembered 2142 , 8737 and kept 6213 , 8737 throughout 1755 every generation 1755 , every family 4940 , every province 4082 , and every city 5892 ; and that these days 3117 of Purim 6332 should not fail 5674 , 8799 from among 8432 the Jews 3064 , nor the memorial 2143 of them perish 5486 , 8799 from their seed 2233 . [fail: Heb. pass] [perish: Heb. be ended] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|