約 伯 記 1:21
說 559 , 8799 : 「我赤身 6174 出 3318 , 8804 於母 517 胎 4480 , 990 , 也必赤身 6174 歸回 7725 , 8799 # 8033 ; 賞賜 5414 , 8804 的是耶和華 3068 , 收取 3947 , 8804 的也是耶和華 3068 。 耶和華 3068 的名 8034 是 1961 應當稱頌 1288 , 8794 的。 」 Job 1:21 And said 559 , 8799 , Naked 6174 came I out 3318 , 8804 of my mother's 517 womb 990 , and naked 6174 shall I return 7725 , 8799 thither: the LORD 3068 gave 5414 , 8804 , and the LORD 3068 hath taken away 3947 , 8804 ; blessed 1288 , 8794 be the name 8034 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|