約 伯 記 3:26
我不得 3808 安逸 7951 , 8804 , 不得 3808 平靜 8252 , 8804 , 也不得 3808 安息 5117 , 8804 , 卻有患難 7267 來到 935 , 8799 。 Job 3:26 I was not in safety 7951 , 8804 , neither had I rest 8252 , 8804 , neither was I quiet 5117 , 8804 ; yet trouble 7267 came 935 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07951 的意思
a primitive root; TWOT - 2392; v AV - prosper 3, safety 1, happy 1; 5 1) to be at rest, prosper, be quiet, be at ease 1a) (Qal) 1a1) to be or have quiet 1a2) to be at ease, prosper
希伯來詞彙 #07951 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 3:26 I was not in safety07951, 8804, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came. 約 伯 記 12:6 The tabernacles of robbers prosper07951, 8799, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly . 詩 篇 122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper07951, 8799 that love thee. 耶 利 米 書 12:1 Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy07951, 8804 that deal very treacherously? talk...: or, reason the case with thee 耶 利 米 哀 歌 1:5 Her adversaries are the chief, her enemies prosper07951, 8804; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|