約 伯 記 6:17
天氣漸暖 2215 , 8792 就隨時 9002 , 6256 消化 6789 , 8738 , 日頭炎熱 9002 , 2527 便從原處 4480 , 4725 乾涸 1846 , 8738 。 Job 6:17 What time 6256 they wax warm 2215 , 8792 , they vanish 6789 , 8738 : when it is hot 2527 , they are consumed out 1846 , 8738 of their place 4725 . [vanish: Heb. are cut off] [when...: Heb. in the heat thereof] [consumed: Heb. extinguished] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1846 的意思
字根型; TWOT - 445; 動詞 欽定本 - put out 6, extinct 1, consumed 1, quenched 1; 9 1) 熄滅, 撲滅, 枯竭 1a) (Qal) 熄滅, 撲滅 1b) (Niphal) 被滅絕, 枯竭 (#伯6:17|) 1c) (Pual) 被熄滅, 被終止 (#詩118:12|)
希伯來詞彙 #1846 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 6:17 天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸1846, 8738。 約 伯 記 18:5 惡人的亮光必要熄滅1846, 8799;他的火焰必不照耀。 約 伯 記 18:6 他帳棚中的亮光要變為黑暗;他以上的燈也必熄滅1846, 8799。 約 伯 記 21:17 惡人的燈何嘗熄滅1846, 8799?患難何嘗臨到他們呢? 神何嘗發怒,向他們分散災禍呢? 詩 篇 118:12 他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火,必被熄滅1846, 8795;我靠耶和華的名,必剿滅他們。 箴 言 13:9 義人的光明亮(原文是歡喜);惡人的燈要熄滅1846, 8799。 箴 言 20:20 咒罵父母的,他的燈必滅1846, 8799,變為漆黑的黑暗。 箴 言 24:20 因為,惡人終不得善報;惡人的燈也必熄滅1846, 8799。 以 賽 亞 書 43:17 使車輛、馬匹、軍兵、勇士都出來,一同躺下,不再起來;他們滅沒1846, 8804,好像熄滅的燈火。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|