詩 篇 107:40
他使 # 5921 君王 5081 蒙羞 8210 , 8802 被辱 937 , 使他們在荒廢 9002 , 8414 無 3808 路 1870 之地漂流 8582 , 8686 。 Psalm 107:40 He poureth 8210 , 8802 contempt 937 upon princes 5081 , and causeth them to wander 8582 , 8686 in the wilderness 8414 , where there is no way 1870 . [wilderness: or, void place] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|