詩 篇 3:2
有許多人 7227 議論 559 , 0 我 9001 , 5315 說 559 , 8802 : 他 9001 得不著 369 神 9002 , 430 的幫助 3444 。 (細拉 5542 ) Psalm 3:2 Many 7227 there be which say 559 , 8802 of my soul 5315 , There is no help 3444 for him in God 430 . Selah 5542 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|