詩 篇 22:14
我如水 9003 , 4325 被倒出來 8210 , 8738 ; 我的骨頭 6106 都 3605 脫了節 6504 , 8694 ; 我心 3820 在我裡面 9002 , 8432 , 4578 # 1961 如蠟 9003 , 1749 鎔化 4549 , 8738 。 Psalm 22:14 I am poured out 8210 , 8738 like water 4325 , and all my bones 6106 are out of joint 6504 , 8694 : my heart 3820 is like wax 1749 ; it is melted 4549 , 8738 in the midst 8432 of my bowels 4578 . [out of...: or, sundered] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|