詩 篇 31:23
耶和華 3068 的聖民 2623 哪, 你們都 3605 要愛 157 , 8798 他 853 ! 耶和華 3068 保護 5341 , 8802 誠實人 539 , 8803 , 足足 5921 , 3499 報應 7999 , 8764 行事 6213 , 8802 驕傲 1346 的人。 Psalm 31:23 O love 157 , 8798 the LORD 3068 , all ye his saints 2623 : for the LORD 3068 preserveth 5341 , 8802 the faithful 539 , 8803 , and plentifully 3499 rewardeth 7999 , 8764 the proud 1346 doer 6213 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|