詩 篇 75:7
惟有 3588 神 430 斷定 8199 , 8802 ; 他使這人 2088 降卑 8213 , 8686 , 使那人 2088 升高 7311 , 8686 。 Psalm 75:7 But God 430 is the judge 8199 , 8802 : he putteth down 8213 , 8686 one, and setteth up 7311 , 8686 another. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|