詩 篇 9:6
仇敵 341 , 8802 到了盡頭 8552 , 8804 ; 他們被毀壞 2723 , 直到永遠 9001 , 5331 。 你拆毀 5428 , 8804 他們的城邑 6145 , 8676 , 5892 , 連他們 1992 的名號 2143 都歸於無有 6 , 8804 。 Psalm 9:6 O thou enemy 341 , 8802 , destructions 2723 are come to a perpetual 5331 end 8552 , 8804 : and thou hast destroyed 5428 , 8804 cities 6145 , 8676 , 5892 ; their memorial 2143 is perished 6 , 8804 with them 1992 . [O thou...: or, The destructions of the enemy are come to a perpetual end: and their cities hast thou destroyed, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|