箴 言 14:25
作真 571 見證 5707 的, 救 5337 , 8688 人性命 5315 ; 吐出 6315 , 8686 謊言 3577 的, 施行詭詐 4820 。 Proverbs 14:25 A true 571 witness 5707 delivereth 5337 , 8688 souls 5315 : but a deceitful 4820 witness speaketh 6315 , 8686 lies 3577 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|