箴 言 21:2
人所 3605 行的 1870 , 在自己眼 9002 , 5869 中都看為正 3477 ; 惟有耶和華 3068 衡量 8505 , 8802 人心 3826 。 Proverbs 21:2 Every way 1870 of a man 376 is right 3477 in his own eyes 5869 : but the LORD 3068 pondereth 8505 , 8802 the hearts 3826 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|