利 未 記 14:7
用以在 5921 那長大痲瘋 4480 , 6883 求潔淨的 2891 , 8693 人身上灑 5137 , 8689 七 7651 次 6471 , 就定他為潔淨 2891 , 8765 , 又把 853 活 2416 鳥 6833 放 7971 , 8765 在 5921 田野 7704 裡 6440 。 Leviticus 14:7 And he shall sprinkle 5137 , 8689 upon him that is to be cleansed 2891 , 8693 from the leprosy 6883 seven 7651 times 6471 , and shall pronounce him clean 2891 , 8765 , and shall let the living 2416 bird 6833 loose 7971 , 8765 into the open 6440 field 7704 . [into...: Heb. upon the face of the field] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|