利 未 記 15:3
他 1931 患漏症 9002 , 2101 , 無論是 # 1320 # 853 # 2101 下流的 7325 , 8804 , # 176 是 # 1320 # 4480 # 2101 止住的 2856 , 8689 , 都 2063 是 1961 不潔淨 2932 。 Leviticus 15:3 And this shall be his uncleanness 2932 in his issue 2101 : whether his flesh 1320 run 7325 , 8804 with his issue 2101 , or his flesh 1320 be stopped 2856 , 8689 from his issue 2101 , it is his uncleanness 2932 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02100 的意思
a primitive root; TWOT - 534; v AV - flow 21, have an issue 14, gush out 3, pine away 1, hath 1, have 1, run 1; 42 1) to flow, gush, issue, discharge 1a) (Qal) 1a1) to flow, gush 1a2) to die, pine away (fig.) 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux 1a4) flowing (participle)
希伯來詞彙 #02100 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing02100, 8802 with milk and honey, which is the glory of all lands: 以 西 結 書 20:15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them , flowing02100, 8802 with milk and honey, which is the glory of all lands; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|