利 未 記 15:12
患漏症人 2100 , 8802 所 834 摸的 5060 , 8799 瓦 2789 器 3627 # 9002 就必打破 7665 , 8735 ; 所摸的一切 3605 木 6086 器 3627 也必用水 9002 , 4325 涮洗 7857 , 8735 。 Leviticus 15:12 And the vessel 3627 of earth 2789 , that he toucheth 5060 , 8799 which hath the issue 2100 , 8802 , shall be broken 7665 , 8735 : and every vessel 3627 of wood 6086 shall be rinsed 7857 , 8735 in water 4325 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|