利 未 記 16:4
要穿上 3847 , 8799 細麻布 906 聖 6944 內袍 3801 , 把細麻布 906 褲子 4370 穿 # 1961 在 5921 身上 1320 , 腰束 2296 , 8799 細麻布 906 帶子 9002 , 73 , 頭戴 6801 , 8799 細麻布 906 冠冕 9002 , 4701 ; 這都是 1992 聖 6944 服 899 。 他要用水 9002 , 4325 洗 7364 , 8804 # 853 身 1320 , 然後穿戴 3847 , 8804 。 Leviticus 16:4 He shall put on 3847 , 8799 the holy 6944 linen 906 coat 3801 , and he shall have the linen 906 breeches 4370 upon his flesh 1320 , and shall be girded 2296 , 8799 with a linen 906 girdle 73 , and with the linen 906 mitre 4701 shall he be attired 6801 , 8799 : these 1992 are holy 6944 garments 899 ; therefore shall he wash 7364 , 8804 his flesh 1320 in water 4325 , and so put them on 3847 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|