利 未 記 18:29
# 3588 無論 3605 甚麼 834 人 5315 # 6213 # 8802 , 行了 6213 , 8799 其中 4480 , 3605 可憎的 8441 一件事 428 , 必從民 5971 中 4480 , 7130 剪除 3772 , 8738 。 Leviticus 18:29 For whosoever shall commit 6213 , 8799 any of these abominations 8441 , even the souls 5315 that commit 6213 , 8802 them shall be cut off 3772 , 8738 from among 7130 their people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|