利 未 記 20:2
「你還要曉諭 413 以色列 3478 人 1121 說 559 , 8799 : 凡 376 , 376 以色列 3478 人 4480 , 1121 , 或是在以色列中 9002 , 3478 寄居的 1481 , 8802 外人 4480 , 1616 , # 834 把自己的兒女 4480 , 2233 獻 5414 , 8799 給摩洛 9001 , 4432 的, 總要 4191 , 8800 治死 4191 , 8714 他; 本地 776 人 5971 要用石頭 9002 , 68 把他打死 7275 , 8799 。 Leviticus 20:2 Again, thou shalt say 559 , 8799 to the children 1121 of Israel 3478 , Whosoever 376 he be of the children 1121 of Israel 3478 , or of the strangers 1616 that sojourn 1481 , 8802 in Israel 3478 , that giveth 5414 , 8799 any of his seed 2233 unto Molech 4432 ; he shall surely 4191 , 8800 be put to death 4191 , 8714 : the people 5971 of the land 776 shall stone 7275 , 8799 him with stones 68 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|