利 未 記 23:18
又要將一 1121 歲 8141 、 沒有殘疾 8549 的羊羔 3532 七隻 7651 、 公 6499 牛 1241 犢 1121 一隻 259 、 公綿羊 352 兩隻 8147 , 和餅 3899 一同 5921 奉上 7126 , 8689 。 這些與同獻的素祭 4503 和奠祭 5262 要作為 1961 燔祭 5930 獻給耶和華 9001 , 3068 , 就是作馨 5207 香 7381 的火祭 801 獻給耶和華 9001 , 3068 。 Leviticus 23:18 And ye shall offer 7126 , 8689 with the bread 3899 seven 7651 lambs 3532 without blemish 8549 of the first 1121 year 8141 , and one 259 young 1241 , 1121 bullock 6499 , and two 8147 rams 352 : they shall be for a burnt offering 5930 unto the LORD 3068 , with their meat offering 4503 , and their drink offerings 5262 , even an offering made by fire 801 , of sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08138 的意思
a primitive root; TWOT - 2421; v AV - change 7, second time 3, again 3, diverse 2, alter 1, disguise 1, doubled 1, pervert 1, preferred 1, repeateth 1, misc 1; 22 1) to repeat, do again, change, alter 1a) (Qal) to change 1b) (Niphal) to be repeated 1c) (Piel) to change, alter 1d) (Hithpael) to disguise oneself
希伯來詞彙 #08138 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 52:33 And changed08138, 8765 his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life. 瑪 拉 基 書 3:6 For I am the LORD, I change08138, 8804 not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|