利 未 記 23:22
「在你們的地 776 收割 9002 , 7114 , 8800 # 853 莊稼 7105 , 不可 3808 割盡 3615 , 8762 田 7704 角 6285 # 9002 # 7114 # 8800 , 也不可 3808 拾取 3950 , 8762 所 # 7105 遺落的 3951 ; 要留 5800 , 8799 # 853 給窮人 9001 , 6041 和寄居的 9001 , 1616 。 我是 589 耶和華 3068 ─你們的 神 430 。 」 Leviticus 23:22 And when ye reap 7114 , 8800 the harvest 7105 of your land 776 , thou shalt not make clean riddance 3615 , 8762 of the corners 6285 of thy field 7704 when thou reapest 7114 , 8800 , neither shalt thou gather 3950 , 8762 any gleaning 3951 of thy harvest 7105 : thou shalt leave 5800 , 8799 them unto the poor 6041 , and to the stranger 1616 : I am the LORD 3068 your God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|