利 未 記 26:5
你們 9001 打糧食 1786 要打 5381 , 8689 到 853 摘葡萄 1210 的時候, 摘葡萄 1210 要摘 5381 , 8686 到 853 撒種的時候 2233 ; 並且要吃 398 , 8804 # 3899 得飽足 9001 , 7648 , 在你們的地上 9002 , 776 安然 9001 , 983 居住 3427 , 8804 。 Leviticus 26:5 And your threshing 1786 shall reach 5381 , 8689 unto the vintage 1210 , and the vintage 1210 shall reach 5381 , 8686 unto the sowing time 2233 : and ye shall eat 398 , 8804 your bread 3899 to the full 7648 , and dwell 3427 , 8804 in your land 776 safely 983 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|