利 未 記 9:3
你也要 # 1696 # 8762 對 413 以色列 3478 人 1121 說 9001 , 559 , 8800 : 『你們當取 3947 , 8798 一隻公山羊 5795 , 8163 作贖罪祭 9001 , 2403 , 又取一隻牛犢 5695 和一隻綿羊羔 3532 , 都要一歲 1121 , 8141 、 沒有殘疾的 8549 , 作燔祭 9001 , 5930 , Leviticus 9:3 And unto the children 1121 of Israel 3478 thou shalt speak 1696 , 8762 , saying 559 , 8800 , Take 3947 , 8798 ye a kid 8163 of the goats 5795 for a sin offering 2403 ; and a calf 5695 and a lamb 3532 , both of the first 1121 year 8141 , without blemish 8549 , for a burnt offering 5930 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08175 的意思
字根型; TWOT - 2274d,2275,2276; 動詞 欽定本 - be (horrible) afraid 4, come like (to take away as with) a whirlwind 2, be tempestuous 1, hurl as a storm 1; 8 1) 因恐懼而毛髮直立 1a) (Qal) 因恐懼而毛髮直立 2) 吹走, 掃走, 捲走 2a) (Qal) 2a1) 掃走 2a2) 吹走(上帝對惡人的行動) (比喻用法) 2b) (Niphal) (分詞) 狂暴的 #詩 50:3| 2c) (Piel) 捲走, 吹走 #伯 27:21| 2d) (Hithpael) 如風暴般而來 #但 11:40|
希伯來詞彙 #08175 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 32:17 所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的8175, 8804。 約 伯 記 27:21 東風把他飄去,又颳8175, 8762他離開本處。 詩 篇 50:3 我們的 神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅;有暴風在他四圍大颳8175, 8738。 詩 篇 58:9 你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把青的和燒著的一齊颳去8175, 8799。 耶 利 米 書 2:12 諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌8175, 8798,甚為淒涼!這是耶和華說的。 以 西 結 書 27:35 海島的居民為你驚奇;他們的君王都甚恐慌8175, 8804,面帶愁容。 以 西 結 書 32:10 我在許多國民和君王面前向你掄我的刀,國民就必因你驚奇,君王也必因你極其恐慌8178, 8175, 8799。在你仆倒的日子,他們各人為自己的性命時刻戰兢。」 但 以 理 書 11:40 到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵,和許多戰船,勢如暴風8175, 8691來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|