傳 道 書 1:9
已有的事 4100 , 7945 , 1961 後必再有 1931 , 7945 , 1961 ; 已行的事 4100 , 7945 , 6213 , 8738 後必再行 1931 , 7945 , 6213 , 8735 。 日光 8121 之下 8478 並無 369 , 3605 新 2319 事。 Ecclesiastes 1:9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done 6213 , 8738 is that which shall be done 6213 , 8735 : and there is no new 2319 thing under the sun 8121 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08430 的意思
字根已不使用 意為 "降低"; 陽性專有名詞 AV - Toah 1; 1 陀亞 = "卑微" 1) 蘇弗的兒子, 以列的兒子, 希幔與撒母耳的先祖 (#代上 6:34|)
希伯來詞彙 #08430 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 6:34 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞8430的兒子; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|