傳 道 書 12:5
# 1571 人怕 3372 , 8799 高處 4480 , 1364 , 路上 9002 , 1870 有驚慌 2849 , 杏樹 8247 開花 5006 , 8686 , 蚱蜢 2284 成為重擔 5445 , 8691 , 人所願 35 的也都廢掉 6565 , 8686 ; 因為 3588 人 120 歸 1980 , 8802 # 413 他永遠的 5769 家 1004 , 弔喪的 5594 , 8802 在街上 9002 , 7784 往來 5437 , 8804 。 Ecclesiastes 12:5 Also when they shall be afraid 3372 , 8799 of that which is high 1364 , and fears 2849 shall be in the way 1870 , and the almond tree 8247 shall flourish 5006 , 8686 , and the grasshopper 2284 shall be a burden 5445 , 8691 , and desire 35 shall fail 6565 , 8686 : because man 120 goeth 1980 , 8802 to his long 5769 home 1004 , and the mourners 5594 , 8802 go about 5437 , 8804 the streets 7784 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7784 在聖經原文中出現的地方
箴 言 7:8 Passing through the street07784 near her corner; and he went the way to her house, 傳 道 書 12:4 And the doors shall be shut in the streets07784, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low; 傳 道 書 12:5 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets07784: 雅 歌 3:2 I will rise now, and go about the city in the streets07784, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|