傳 道 書 3:15
現今的事 4100 , 7945 , 1961 早先 3528 就有了 1931 , 將來的事 834 , 9001 , 1961 早已 3528 也有了 1961 , 並且 神 430 使已過的事重新再來(或譯: 並且 神再尋回 1245 , 8762 # 853 已過的事 7291 , 8737 )。 Ecclesiastes 3:15 That which hath been is now 3528 ; and that which is to be hath already 3528 been; and God 430 requireth 1245 , 8762 that which is past 7291 , 8737 . [that which is past: Heb. that which is driven away] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03527 的意思
a primitive root; TWOT - 947; v AV - multiply 1; 1 1) to be much, be many, be in abundance, intertwine, multiply 1a) (Hiphil) to make many, make great
希伯來詞彙 #03527 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 35:16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth03527, 8686 words without knowledge. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|