雅 歌 8:6
求你將我放在 7760 , 8798 你心 3820 上 5921 如印記 9003 , 2368 , 帶在你臂 2220 上 5921 如戳記 9003 , 2368 。 因為 3588 愛情 160 如死 9003 , 4194 之堅強 5794 , 嫉恨 7068 如陰間 9003 , 7585 之殘忍 7186 ; 所發的電光 7565 是火焰 784 的電光 7565 , 是耶和華的烈焰 7957 。 Songs of Songs 8:6 Set 7760 , 8798 me as a seal 2368 upon thine heart 3820 , as a seal 2368 upon thine arm 2220 : for love 160 is strong 5794 as death 4194 ; jealousy 7068 is cruel 7186 as the grave 7585 : the coals 7565 thereof are coals 7565 of fire 784 , which hath a most vehement flame 7957 . [cruel: Heb. hard] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04191 的意思
字根形; TWOT - 1169; 動詞 AV - die 424, dead 130, slay 1 00, death 83, surely 50, kill 31, dead man 3, dead body 2, in no wise 2, misc 10; 835 1) 死, 殺害, 處死某人 1a) (Qal) 1a1) 死 1a2) 死 (如刑罰), 治死 1a3) 滅絕, 消滅 (一個國家) 1a4) 未成熟而死 (因輕忽智慧的道德行為) 1b) (Polel) 殺死, 治地, 處死 1c) (Hiphil) 殺死, 治死 1d) (Hophal) 1d1) 被殺死, 被治死 1d1a) 未成熟而死
希伯來詞彙 #04191 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 20:7 現在你把這人的妻子歸還他;因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人都必要4191, 8800死4191, 8799。」 創 世 記 23:2 撒拉死4191, 8799在迦南地的基列‧亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為他哀慟哭號。 創 世 記 23:3 後來亞伯拉罕從死人4191, 8801面前起來,對赫人說: 創 世 記 23:4 「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人4191, 8801,使他不在我眼前。」 創 世 記 23:6 「我主請聽。你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裡埋葬你的死人4191, 8801;我們沒有一人不容你在他的墳地裡埋葬你的死人4191, 8801。」 創 世 記 23:8 對他們說:「你們若有意叫我埋葬我的死人4191, 8801,使他不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙, 創 世 記 23:11 「不然,我主請聽。我送給你這塊田,連田間的洞也送給你,在我同族的人面前都給你,可以埋葬你的死人4191, 8801。」 創 世 記 23:13 在他們面前對以弗崙說:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人4191, 8801。」 創 世 記 23:15 「我主請聽。值四百舍客勒銀子的一塊田,在你我中間還算甚麼呢?只管埋葬你的死人4191, 8801吧!」 創 世 記 25:8 亞伯拉罕壽高年邁,氣絕而死4191, 8799,歸到他列祖【原文作本民】那裡。 創 世 記 25:17 以實瑪利享壽一百三十七歲,氣絕而死4191, 8799,歸到他列祖【原文作本民】那裡。 創 世 記 25:32 以掃說:「我將要死9001, 4191, 8800,這長子的名分於我有甚麼益處呢?」 創 世 記 26:9 亞比米勒召了以撒來,對他說:「他實在是你的妻子,你怎麼說他是你的妹子?」以撒說:「我心裡想,恐怕我因他而死4191, 8799。」 創 世 記 26:11 於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要4191, 8800把他治死4191, 8714。」 創 世 記 27:4 照我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死4191, 8799之先給你祝福。」 創 世 記 30:1 拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒他姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了4191, 8801。」 創 世 記 33:13 雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,群畜都必死4191, 8804了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|