以 賽 亞 書 1:4
嗐 1945 ! 犯罪的 2398 , 8802 國民 1471 , 擔著 3515 罪孽 5771 的百姓 5971 ; 行惡的 7489 , 8688 種類 2233 , 敗壞的 7843 , 8688 兒女 1121 ! 他們離棄 5800 , 8804 # 853 耶和華 3068 , 藐視 5006 , 8765 # 853 以色列 3478 的聖者 6918 , 與他生疏 2114 , 8738 , 往後退步 268 。 Isaiah 1:4 Ah 1945 sinful 2398 , 8802 nation 1471 , a people 5971 laden 3515 with iniquity 5771 , a seed 2233 of evildoers 7489 , 8688 , children 1121 that are corrupters 7843 , 8688 : they have forsaken 5800 , 8804 , 853 the LORD 3068 , they have provoked 5006 , 0 , 853 the Holy One 6918 of Israel 3478 unto anger 5006 , 8765 , they are gone away 2114 , 8738 backward 268 . [laden: Heb. of heaviness] [gone...: Heb. alienated, or, separated] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8765 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 10:29 摩西說:「你說1696, 8765得好!我必不再見你的面了。」 出 埃 及 記 11:10 摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事;耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人出離7971, 8765他的地。 出 埃 及 記 12:25 日後,你們到了耶和華按著所應許1696, 8765賜給你們的那地,就要守這禮。 出 埃 及 記 12:28 耶和華怎樣吩咐6680, 8765摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。 出 埃 及 記 12:32 也依你們所說1696, 8765的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福1288, 8765。」 出 埃 及 記 12:50 耶和華怎樣吩咐6680, 8765摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。 出 埃 及 記 14:4 我要使法老的心剛硬2388, 8765,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀;埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人這樣行了。 出 埃 及 記 14:5 有人告訴埃及王說:「百姓逃跑。」法老和他的臣僕就向百姓變心,說:「我們容以色列人去7971, 8765,不再服事我們,這做的是甚麼事呢?」 出 埃 及 記 14:12 我們在埃及豈沒有對你說過1696, 8765,不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。」 出 埃 及 記 15:10 你叫風一吹,海就把他們淹沒3680, 8765;他們如鉛沉在大水之中。 出 埃 及 記 15:13 你憑慈愛領了你所贖的百姓;你憑能力引他們5095, 8765到了你的聖所。 出 埃 及 記 15:25 摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們5254, 8765; 出 埃 及 記 16:16 耶和華所吩咐的6680, 8765是這樣:你們要按著各人的飯量,為帳棚裡的人,按著人數收起來,各拿一俄梅珥。」 出 埃 及 記 16:23 摩西對他們說:「耶和華這樣說1696, 8765:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」 出 埃 及 記 16:24 他們就照摩西的吩咐6680, 8765留到早晨,也不臭,裡頭也沒有蟲子。 出 埃 及 記 16:28 耶和華對摩西說:「你們不肯3985, 8765守我的誡命和律法,要到幾時呢? 出 埃 及 記 16:32 摩西說:「耶和華所吩咐6680, 8765的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」 出 埃 及 記 16:34 耶和華怎麼吩咐6680, 8765摩西,亞倫就怎麼行,把嗎哪放在法櫃前存留。 出 埃 及 記 18:23 你若這樣行, 神也這樣吩咐你6680, 8765,你就能受得住,這百姓也都平平安安歸回他們的住處。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|