以 賽 亞 書 11:6
豺狼 2061 必與 5973 綿羊羔 3532 同居 1481 , 8804 , 豹子 5246 與 5973 山羊羔 1423 同臥 7257 , 8799 ; 少壯獅子 3715 與牛犢 5695 並肥畜 4806 同群 3162 ; 小 6996 孩子 5288 要牽引 5090 , 8802 牠們 9002 。 Isaiah 11:6 The wolf 2061 also shall dwell 1481 , 8804 with the lamb 3532 , and the leopard 5246 shall lie down 7257 , 8799 with the kid 1423 ; and the calf 5695 and the young lion 3715 and the fatling 4806 together 3162 ; and a little 6996 child 5288 shall lead 5090 , 8802 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05696 的意思
字根已不使用, 意為 周轉; TWOT - 1560c; 形容詞 AV - round 6; 6 1) 圓的
希伯來詞彙 #05696 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 7:23 他又鑄一個銅海,樣式是圓5696的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。 列 王 紀 上 7:31 小座高一肘,口是圓5696的,彷彿座的樣式,徑一肘半,在口上有雕工,心子是方的,不是圓5696的。 列 王 紀 上 7:35 座上有圓5696架,高半肘;座上有撐子和心子,是與座一同鑄的。 列 王 紀 上 10:19 寶座有六層臺階,座的後背是圓5696的,兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。 歷 代 志 下 4:2 又鑄一個銅海,樣式是圓的5696, 5439,高五肘,徑十肘,圍三十肘; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|