以 賽 亞 書 16:8
因為
3588
希實本
2809
的田地
7709
和西比瑪
7643
的葡萄樹
1612
都衰殘了
535
,
8797
。
列國
1471
的君主
1167
折斷
1986
,
8804
其上美好的枝子
8291
;
這枝子長
5060
,
8804
到
5704
雅謝
3270
延到
8582
,
8804
曠野
4057
,
嫩枝
7976
向外探出
5203
,
8738
,
直探過
5674
,
8804
鹽海
3220
。
Isaiah 16:8
For the fields
7709
of Heshbon
2809
languish
535
,
8797
,
and
the vine
1612
of Sibmah
7643
:
the lords
1167
of the heathen
1471
have broken down
1986
,
8804
the principal plants
8291
thereof, they are come
5060
,
8804
even
unto Jazer
3270
,
they wandered
8582
,
8804
through
the wilderness
4057
:
her branches
7976
are stretched out
5203
,
8738
,
they are gone over
5674
,
8804
the sea
3220
.
[stretched...: or, plucked up]
希伯來詞彙 #02808 的意思
源自
02803; TWOT - 767b; 陽性名詞
欽定本 - reason 1, account 1, device 1; 3
1) 計算
希伯來詞彙 #02808 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 7:25
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧
和萬事的理由2808;又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
傳 道 書 7:27
傳道者說:「看哪,一千男子中,我找到一個正直人,但眾女子中,沒有找到一個。」我將這事一一比較,要尋求
其理2808,我心仍要尋找,卻未曾找到。
傳 道 書 9:10
凡你手所當做的事要盡力去做;因為在你所必去的陰間沒有工作,
沒有謀算2808,沒有知識,也沒有智慧。