以 賽 亞 書 16:14
但現在 6258 耶和華 3068 # 1696 # 8765 說 9001 , 559 , 8800 : 「三 9002 , 7969 年 8141 之內, 照雇工 7916 的年數 9003 , 8141 , 摩押 4124 的榮耀 3519 與他的 # 9002 # 3605 群眾 7227 , 1995 必被藐視 7034 , 8738 , 餘剩的人 7605 甚 4592 少 4213 無 3808 幾 3524 。 」 Isaiah 16:14 But now the LORD 3068 hath spoken 1696 , 8765 , saying 559 , 8800 , Within three 7969 years 8141 , as the years 8141 of an hireling 7916 , and the glory 3519 of Moab 4124 shall be contemned 7034 , 8738 , with all that great 7227 multitude 1995 ; and the remnant 7605 shall be very 4592 small 4213 and feeble 3808 , 3524 . [feeble: or, not many] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7034 的意思
字根型; TWOT - 2 024; 動詞 欽定本 - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1, despised 1, base 1, settest light 1; 6 1) 輕視, 羞辱, 被藐視 1a) (Niphal) 被輕視, 不受重視 1b) (Hiphil) 以輕蔑的態度對待, 羞辱
希伯來詞彙 #7034 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:3 只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕7034, 8738賤你的弟兄了。 申 命 記 27:16 「『輕慢7034, 8688父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 撒 母 耳 記 上 18:23 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:「你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微7034, 8737的人。」 箴 言 12:9 被人輕賤7034, 8737,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。 以 賽 亞 書 3:5 百姓要彼此欺壓;各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人;卑賤人7034, 8737必侮慢尊貴人。 以 賽 亞 書 16:14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的群眾必被藐視7034, 8738,餘剩的人甚少無幾。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|