以 賽 亞 書 18:7
到那
1931
時
9002
,
6256
,
這高大
4900
,
8794
光滑
4178
,
8794
的民
5971
,
就是
#
4480
#
5971
從
4480
開國
1471
以來
1931
,
1973
極其可畏
3372
,
8737
、
分地界
6978
踐踏人的
5104
,
#
834
他們的地
776
有江河
5104
分開
958
,
8804
;
他們必將禮物
7862
奉給
2986
,
8714
萬軍
6635
之耶和華
9001
,
3068
,
就是奉到
413
錫安
6726
山
2022
─
#
6635
耶和華
3068
安置他名
8034
的地方
4725
。
Isaiah 18:7
In that time
6256
shall the present
7862
be brought
2986
,
8714
unto the LORD
3068
of hosts
6635
of a people
5971
scattered
4900
,
8794
and peeled
4178
,
8794
,
and from a people
5971
terrible
3372
,
8737
from their beginning hitherto
1973
;
a nation
1471
meted out
6978
and trodden under foot
4001
,
whose land
776
the rivers
5104
have spoiled
958
,
8804
,
to the place
4725
of the name
8034
of the LORD
3068
of hosts
6635
,
the mount
2022
Zion
6726
.
[scattered...: or, outspread and polished]
希伯來詞彙 #958 的意思
字根型; TWOT - 223; 動詞
欽定本 - spoiled 2; 2
1) (Qal) 分開, 切入 (#賽18:2,7|)
希伯來詞彙 #958 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去。自從開國以來,那民極其可畏,是分地界踐踏人的;他們的地有江河
分開958, 8804。
以 賽 亞 書 18:7
到那時,這高大光滑的民,就是從開國以來極其可畏、分地界踐踏人的,他們的地有江河
分開958, 8804;他們必將禮物奉給萬軍之耶和華,就是奉到錫安山─耶和華安置他名的地方。