以 賽 亞 書 19:23
當那 1931 日 9002 , 3117 , 必有 1961 從埃及 4480 , 4714 通亞述 804 去的大道 4546 。 亞述人 804 要進 935 , 8804 入埃及 9002 , 4714 , 埃及人 4714 也進入亞述 9002 , 804 ; 埃及人 4714 要與 854 亞述人 804 一同敬拜 5647 , 8804 耶和華。 Isaiah 19:23 In that day 3117 shall there be a highway 4546 out of Egypt 4714 to Assyria 804 , and the Assyrian 804 shall come 935 , 8804 into Egypt 4714 , and the Egyptian 4714 into Assyria 804 , and the Egyptians 4714 shall serve 5647 , 8804 with the Assyrians 804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|