以 賽 亞 書 20:6
那 1931 時 9002 , 3117 , 這 2088 沿海 339 一帶的居民 3427 , 8802 必說 559 , 8804 : 『看哪 2009 , 我們素所仰望的 4007 , 就是 834 我們為脫離 9001 , 5337 , 8736 # 4480 # 6440 亞述 804 王 4428 逃 5127 , 8804 往 8033 求救 9001 , 5833 的, 不過是如此 3541 ! 我們 587 怎能 349 逃脫 4422 , 8735 呢? 』」 Isaiah 20:6 And the inhabitant 3427 , 8802 of this isle 339 shall say 559 , 8804 in that day 3117 , Behold, such 3541 is our expectation 4007 , whither we flee 5127 , 8804 for help 5833 to be delivered 5337 , 8736 from 6440 the king 4428 of Assyria 804 : and how shall we escape 4422 , 8735 ? [isle: or, country] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4007 的意思
源自 05027; TWOT - 1282a; 陽性名詞 欽定本 - expectation 3; 3 1) 期待, 希望或信任的對象
希伯來詞彙 #4007 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 20:5 以色列人必因所仰望的4007古實,所誇耀的埃及,驚惶羞愧。 以 賽 亞 書 20:6 那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的4007,就是我們為脫離亞述王逃往求救的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」 撒 迦 利 亞 書 9:5 亞實基倫看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦;以革倫因失了盼望4007蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫也不再有居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|