以 賽 亞 書 3:16
耶和華 3068 又說 559 , 8799 : 因為 3282 # 3588 錫安 6726 的女子 1323 狂傲 1361 , 8804 , 行走 3212 , 8799 挺 5186 , 8803 項 1627 , 賣弄 8265 , 8764 眼目 5869 , 俏步 2952 , 8800 , 1980 , 8800 徐行 3212 , 8799 , 腳下 9002 , 7272 玎璫 5913 , 8762 , Isaiah 3:16 Moreover the LORD 3068 saith 559 , 8799 , Because 3282 the daughters 1323 of Zion 6726 are haughty 1361 , 8804 , and walk 3212 , 8799 with stretched forth 5186 , 8803 necks 1627 and wanton 8265 , 8764 eyes 5869 , walking 1980 , 8800 and mincing 2952 , 8800 as they go 3212 , 8799 , and making a tinkling 5913 , 8762 with their feet 7272 : [wanton...: Heb. deceiving with their eyes] [mincing: or, tripping nicely] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|