以 賽 亞 書 26:18
我們也曾懷孕 2029 , 8804 疼痛 2342 , 8804 , 所產的 3205 , 8804 竟像 3644 風 7307 一樣。 我們在地上 776 未曾 1077 行 6213 , 8799 甚麼拯救 3444 的事; 世上 8398 的居民 3427 , 8802 也未曾 1077 敗落 5307 , 8799 。 Isaiah 26:18 We have been with child 2029 , 8804 , we have been in pain 2342 , 8804 , we have as it were 3644 brought forth 3205 , 8804 wind 7307 ; we have not wrought 6213 , 8799 any deliverance 3444 in the earth 776 ; neither 1077 have the inhabitants 3427 , 8802 of the world 8398 fallen 5307 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|