以 賽 亞 書 29:15
禍哉 1945 ! 那些向耶和華 4480 , 3068 深 6009 , 8688 藏 9001 , 5641 , 8687 謀略 6098 的, # 1961 又在暗中 9002 , 4285 行事 4639 , 說 559 , 8799 : 誰 4310 看見我們 7200 , 8802 呢? 誰 4310 知道我們 3045 , 8802 呢? Isaiah 29:15 Woe 1945 unto them that seek deep 6009 , 8688 to hide 5641 , 8687 their counsel 6098 from the LORD 3068 , and their works 4639 are in the dark 4285 , and they say 559 , 8799 , Who seeth 7200 , 8802 us? and who knoweth 3045 , 8802 us? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05641 的意思
a primitive root; TWOT - 1551; v AV - hide 72, secret 4, close 2, absent 1, conceal 1, surely 1, variant 1; 82 1) to hide, conceal 1a) (Niphal) 1a1) to hide oneself 1a2) to be hidden, be concealed 1b) (Piel) to hide carefully 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed 1d) (Hiphil) to conceal, hide 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
希伯來詞彙 #05641 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide05641, 8686 his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. 西 番 雅 書 2:3 Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid05641, 8735 in the day of the LORD'S anger. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|