以 賽 亞 書 29:13
主 136 說 559 , 8799 : 因為 3282 # 3588 這 2088 百姓 5971 親近 5066 , 8738 我, 用嘴 9002 , 6310 唇 9002 , 8193 尊敬我 3513 , 8765 , 心 3820 卻遠離 7368 , 8765 我 4480 ; 他們敬畏 3373 我 853 , 不過是 1961 領受 4687 人 582 的吩咐 3925 , 8794 。 Isaiah 29:13 Wherefore the Lord 136 said 559 , 8799 , Forasmuch 3282 as this people 5971 draw near 5066 , 8738 me with their mouth 6310 , and with their lips 8193 do honour 3513 , 8765 me, but have removed 7368 , 0 their heart 3820 far 7368 , 8765 from me, and their fear 3374 toward me is taught 3925 , 8794 by the precept 4687 of men 582 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|