以 賽 亞 書 33:1
禍哉 1945 ! 你 859 這毀滅 7703 , 8802 人的, 自己倒不 3808 被毀滅 7703 , 8803 ; 行事詭詐的 898 , 8802 , 人倒不 3808 以詭詐 898 , 8804 待你 9002 。 你毀滅 7703 , 8802 罷休 9003 , 8552 , 8687 了, 自己必被毀滅 7703 , 8714 ; 你行完了 9003 , 5239 , 8687 詭詐 9001 , 898 , 8800 , 人必以詭詐 898 , 8799 待你 9002 。 Isaiah 33:1 Woe 1945 to thee that spoilest 7703 , 8802 , and thou wast not spoiled 7703 , 8803 ; and dealest treacherously 898 , 8802 , and they dealt not treacherously 898 , 8804 with thee! when thou shalt cease 8552 , 8687 to spoil 7703 , 8802 , thou shalt be spoiled 7703 , 8714 ; and when thou shalt make an end 5239 , 8687 to deal treacherously 898 , 8800 , they shall deal treacherously 898 , 8799 with thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1945 的意思
01930 之擴展型[近似 0188]; TWOT - 485; 感嘆詞 欽定本 - woe 36, Ah 7, Ho 4, O 3, Alas 2; 52 1) 啊(表示痛苦,遺憾)!, 唉(表示悲痛,憐憫,遺憾)!, 哈(表示懷疑)!, 呵(表示驚訝,嘲笑)!, 喔!, 悲哀!
希伯來詞彙 #1945 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 13:30 就把他的屍身葬在自己的墳墓裡,哀哭他,說:「哀哉1945!我兄啊。」 以 賽 亞 書 1:4 嗐1945!犯罪的國民,擔著罪孽的百姓;行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。 以 賽 亞 書 1:24 因此,主─萬軍之耶和華、以色列的大能者說:哎1945!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。 以 賽 亞 書 5:8 禍哉1945!那些以房接房,以地連地,以致不留餘地的,只顧自己獨居境內。 以 賽 亞 書 5:11 禍哉1945!那些清早起來追求濃酒,留連到夜深,甚至因酒發燒的人。 以 賽 亞 書 5:18 禍哉1945!那些以虛假之細繩牽罪孽的人!他們又像以套繩拉罪惡, 以 賽 亞 書 5:20 禍哉1945!那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人。 以 賽 亞 書 5:21 禍哉1945!那些自以為有智慧,自看為通達的人。 以 賽 亞 書 5:22 禍哉1945!那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人。 以 賽 亞 書 10:1 禍哉1945!那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的, 以 賽 亞 書 10:5 #1945亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。 以 賽 亞 書 17:12 唉1945!多民鬨嚷,好像海浪匉訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔; 以 賽 亞 書 18:1 唉1945!古實河外翅膀刷刷響聲之地, 以 賽 亞 書 28:1 禍哉1945!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。 以 賽 亞 書 29:1 唉1945!亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城,任憑你年上加年,節期照常周流。 以 賽 亞 書 29:15 禍哉1945!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:誰看見我們呢?誰知道我們呢? 以 賽 亞 書 30:1 耶和華說:禍哉1945!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪; 以 賽 亞 書 31:1 禍哉1945!那些下埃及求幫助的,是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。 以 賽 亞 書 33:1 禍哉1945!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。 以 賽 亞 書 45:9 禍哉1945,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說:你做甚麼呢?所做的物豈可說:你沒有手呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|