以 賽 亞 書 34:14
曠野 6728 的走獸要和 854 豺狼 338 相遇 6298 , 8804 ; 野山羊 8163 要與 5921 伴偶 7453 對叫 7121 , 8799 。 夜間的怪物 3917 必 389 在那裡 8033 棲身 7280 , 8689 , 自 9001 找 4672 , 8804 安歇 4494 之處。 Isaiah 34:14 The wild beasts of the desert 6728 shall also meet 6298 , 8804 with the wild beasts of the island 338 , and the satyr 8163 shall cry 7121 , 8799 to his fellow 7453 ; the screech owl 3917 also shall rest 7280 , 8689 there, and find 4672 , 8804 for herself a place of rest 4494 . [The wild...desert: Heb. Ziim] [the wild...island: Heb. Ijim] [screech...: or, night monster] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #338 的意思
可能與 0337完全相同 (取其"悲傷的聲音"之概念); TWOT - 43a; 陽性名詞 欽定本 - wild beasts of the islands 3; 3 1) 豺狼
希伯來詞彙 #338 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 13:22 豺狼338必在它宮中呼號;野狗必在它華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;它的日子必不長久。 以 賽 亞 書 34:14 曠野的走獸要和豺狼338相遇;野山羊要與伴偶對叫。夜間的怪物必在那裡棲身,自找安歇之處。 耶 利 米 書 50:39 所以曠野的走獸和豺狼338必住在那裡,鴕鳥也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|