以 賽 亞 書 37:38
# 1961 一日 # 1931 在他的神 430 ─尼斯洛 5268 廟裡 1004 叩拜 7812 , 8693 , 他兒子 1121 亞得米勒 152 和沙利色 8272 用刀 9002 , 2719 殺了他 5221 , 8689 , # 1992 就逃 4422 , 8738 到亞拉臘 780 地。 他兒子 1121 以撒哈頓 634 接續他 8478 作王 4427 , 8799 。 Isaiah 37:38 And it came to pass, as he was worshipping 7812 , 8693 in the house 1004 of Nisroch 5268 his god 430 , that Adrammelech 152 and Sharezer 8272 his sons 1121 smote 5221 , 8689 him with the sword 2719 ; and they escaped 4422 , 8738 into the land 776 of Armenia 780 : and Esarhaddon 634 his son 1121 reigned 4427 , 8799 in his stead. [Armenia: Heb. Ararat] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|