以 賽 亞 書 39:6
# 2009 日子 3117 必到 935 , 8802 , 凡 3605 你家裡 9002 , 1004 所有的 834 , 並 834 你列祖 1 積蓄 686 , 8804 到 5704 如 2088 今 3117 的, 都要被擄到 5375 , 8738 巴比倫 894 去, 不 3808 留下 3498 , 8735 一樣 1697 ; 這是耶和華 3068 說 559 , 8804 的。 Isaiah 39:6 Behold, the days 3117 come 935 , 8802 , that all that is in thine house 1004 , and that which thy fathers 1 have laid up in store 686 , 8804 until this day 3117 , shall be carried 5375 , 8738 to Babylon 894 : nothing 1697 shall be left 3498 , 8735 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|