以 賽 亞 書 5:6
我必使 7896 , 8799 它荒廢 1326 , 不再 3808 修理 2168 , 8735 , 不再 3808 鋤刨 5737 , 8735 , 荊棘 8068 蒺藜 7898 倒要生長 5927 , 8804 。 我也必命 6680 , 8762 # 5921 雲 5645 不降 4480 , 4305 , 8687 雨 4306 在其上 5921 。 Isaiah 5:6 And I will lay 7896 , 8799 it waste 1326 : it shall not be pruned 2168 , 8735 , nor digged 5737 , 8735 ; but there shall come up 5927 , 8804 briers 8068 and thorns 7898 : I will also command 6680 , 8762 the clouds 5645 that they rain 4305 , 8687 no rain 4306 upon it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05743 的意思
字根型; TWOT - 1574; 動詞 欽定本 - 被雲遮住 1; 1 1) (Hiphil) 使遮蔽,陰暗 (#哀2:1|)
希伯來詞彙 #05743 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:1 主何竟發怒,使黑雲遮蔽5743, 8686錫安城!他將以色列的華美從天扔在地上;在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|