以 賽 亞 書 43:12
我 595 曾指示 5046 , 8689 , 我曾拯救 3467 , 8689 , 我曾說明 8085 , 8689 , 並且在你們中間 9002 沒有 369 別神 2114 , 8801 。 所以耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 你們 859 是我的見證 5707 。 我 589 也是 神 410 ; Isaiah 43:12 I have declared 5046 , 8689 , and have saved 3467 , 8689 , and I have shewed 8085 , 8689 , when there was no strange 2114 , 8801 god among you: therefore ye are my witnesses 5707 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I am God 410 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|