以 賽 亞 書 44:12
鐵 1270 匠 2796 把鐵 4621 在火炭中 9002 , 6352 燒熱 6466 , 8804 , 用鎚 9002 , 4717 打 3335 , 8799 鐵器, 用他有力 3581 的膀臂 9002 , 2220 錘成; # 1571 他飢餓 7456 而無 369 力 3581 , 不 3808 喝 8354 , 8804 水 4325 而發倦 3286 , 8799 。 Isaiah 44:12 The smith 1270 , 2796 with the tongs 4621 both worketh 6466 , 8804 in the coals 6352 , and fashioneth 3335 , 8799 it with hammers 4717 , and worketh 6466 , 8799 it with the strength 3581 of his arms 2220 : yea, he is hungry 7457 , and his strength 3581 faileth 369 : he drinketh 8354 , 8804 no water 4325 , and is faint 3286 , 8799 . [with the tongs: or, with an axe] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|