以 賽 亞 書 45:9
禍哉 1945 , 那與 854 造他 3335 , 8802 的主爭論 7378 , 8801 的! 他不過是地上 127 瓦片 2789 中的一塊 854 瓦片 2789 。 泥土 2563 豈可對摶弄他 9001 , 3335 , 8802 的說 559 , 8799 : 你做 6213 , 8799 甚麼 4100 呢? 所做的物 6467 豈可說: 你 9001 沒有 369 手 3027 呢? Isaiah 45:9 Woe 1945 unto him that striveth 7378 , 8801 with his Maker 3335 , 8802 ! Let the potsherd 2789 strive with the potsherds 2789 of the earth 127 . Shall the clay 2563 say 559 , 8799 to him that fashioneth 3335 , 8802 it, What makest 6213 , 8799 thou? or thy work 6467 , He hath no hands 3027 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|